Eprouver la traduction au plateau avec Ilona Tesson

Ancienne khâgneuse de Malherbe, Ilona Tesson, actuellement doctorante et spécialiste des dramaturgies anglaises contemporaines, a invité les étudiants de khâgne spécialité études théâtrales à participer à deux sessions de tests de traduction en mai et juin 2026.

C’est sur Dunsinane, texte inédit en français de l’auteur écossais David Greig, que les étudiants ont travaillé à la table et au plateau sur les passages traduits: éprouver le rythme de la traduction au regard de l’anglais, le niveau de langue, la fluidité et la précision, mais aussi observer comment la traduction dégage des pistes spatiales, sonores, ludiques… Rendez-vous en juin pour la deuxième session avec les propositions de retraduction!